In those days also saw I the Jews who had married women of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
In quei giorni vidi anche che alcuni Giudei si erano ammogliati con donne di Asdòd, di Ammòn e di Moab
I saw in the vision; now it was so, that when I saw, I was in the citadel of Susa, which is in the province of Elam; and I saw in the vision, and I was by the river Ulai.
Quand'ebbi questa visione, mi trovavo nella cittadella di Susa, che è nella provincia dell'Elam, e mi sembrava, in visione, di essere presso il fiume Ulai
First one I saw, I let out a yap you could've heard in Arkansas.
II primo che ho visto, ho lanciato un grido che si è sentito fino in Arkansas.
You mean you saw I couldn't take it.
Cioè, hai visto che io non ce la facevo più.
I'm the most beautiful woman you ever saw, I suppose.
Immagino, che io sia la donna più bella che hai mai visto?
I was afraid of what he'd do when he saw I'd smothered our son.
Temevo la sua reae'ione nel vedere che avevo soffocato nostro figlio.
If she tells you who he saw, I'll give you another hostage.
Se ti dice chi ha visto, ti do un altro ostaggio.
Okay, I came, I saw, I was perky.
Bene, sono venuta, ho visto, sono stata disinvolta.
I know what I saw, I'm not making this up
lo l'ho visto, non lo sto inventando.
Everything you saw I wanted you to see.
Tutto ciò che hai visto ho voluto mostrartelo io.
Couple of weeks ago, she saw I was having a bad time of it asked me if I wanted to talk.
Un paio di settimane fa, si è accorta che passavo un brutto periodo e mi ha chiesto se volevo parlarne.
Rage I just saw, I'm sure they could justify a little collateral damage.
Dalla rabbia che ho appena visto potrebbero giustificare qualche danno collaterale.
I know what I saw, I'm a good cop.
So quello che ho visto... sono un bravo poliziotto!
If my son said that's what he saw, I believe him.
Se mio figlio dice di averlo visto... io gli credo.
Mr. Grossman liked what he saw, I guess.
Al signor Grossman è piaciuto, credo.
Nay-Nay, the little girl who, when we were just five-years-old in art camp, started talking to me because she saw I was scared.
Nay-Nay... la bambina che... quando avevamo 5 anni ed eravamo insieme in campeggio... iniziò a parlarmi... perché si rese conto che avevo paura.
The little girl, who when we were both five years old in art camp, started talking to me because she saw I was scared.
La bambina che, quando avevamo 5 anni ed eravamo insieme in campeggio... iniziò a parlarmi perché si rese conto che avevo paura.
The little girl who, when we were just five-years-old in art camp, started talking to me because she saw I was scared and helped me make Mr. Rags.
La bambina... che quando avevamo cinque anni ed eravamo insieme in campeggio... parlava con me perché vedeva che ero spaventata... e mi ha aiutata a cucire Mister Bottone.
I fell in with him because he saw I could handle my shit.
Mi sono innamorata di lui perché aveva capito che sapevo cavarmela da sola.
She saw I was fighting it.
Ha visto che mi opponevo al virus.
Then you tell him you saw I had it on me, that if he wants it, he'll have to come and get it, which won't be easy because I'm paranoid and I beefed up my posse.
Poi digli che hai visto che ce l'ho io, e se lo vuole deve venire a prenderselo. Cosa che non sara' affatto facile, visto che essendo paranoico... Ho rinforzato il mio gruppetto.
When they saw... I wasn't gonna stop, they 'controversialized' me.
Quando videro che non mi fermavo misero in moto la macchina del fango.
Then you saw I delivered the fruit.
Allora ha visto che ho consegnato la frutta.
And it healed all those people as soon as it saw I was willing to sacrifice.
E ha guarito tutta quella gente... non appena ha colto la mia volonta' di sacrificarmi.
Our witness is reluctant to come forward, but when they saw I was leaving, it forced their hand.
Il nostro testimone non vuole farsi avanti, ma vedere che me ne stavo andando... lo ha spinto ad agire.
I don't know what I saw, I just want to know what's going on.
Non so cos'ho visto, voglio solo sapere che succede.
He saw I was nervous, didn't he?
Ha visto che ero nervoso, vero?
She saw I was upset, and she promised not to tell my dad.
Vide che ero turbata, e mi promise di non dirlo a mio padre.
From what I saw, I'd say seven is a reasonable guess.
Per quel che ho visto, direi che sono piuttosto 700.
When... when I found her note... and I saw... I saw what she wrote...
Quando trovai il messaggio... e lessi cos'aveva scritto:
You saw I was wearing handcuffs.
Hai visto che avevo le manette.
Why would I kill you when you just saw I had nothing to hide?
Perche' dovrei ucciderla quando ha appena visto che non ho niente da nascondere?
I know that because I stood on the battlements and saw I was surrounded.
Lo so perche' sono andato in cima alle mura e ho visto di essere circondato.
And when I heard and saw, I fell down to worship at the feet of the angel who showed me these things.
E dopo averle udite e viste, caddi per adorare davanti ai piedi dell'angelo che mi aveva mostrato queste cose.
But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother.
degli apostoli non vidi nessun altro, se non Giacomo, il fratello del Signore
When I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who had shown me these things.
Udite e vedute che le ebbi, mi prostrai in adorazione ai piedi dell'angelo che me le aveva mostrate
When I first started talking about the Bradley, Petrie, Dumais example that you just saw -- I'll go back to it, this one -- I said that there was no filling-in behind there.
Quando ho cominciato a parlare degli esempi di Bradley, Petrie, Dumais che avete appena visto - ve lo mostro ancora, questo - ho detto che non c'era colore là dietro.
And the most amazing thing is, 10 seconds after he did that, and looked at us on the pitch, he told us, celebrating as you saw, "I felt the ball."
E la cosa più straordinaria è che 10 secondi dopo, ha guardato noi in campo, ci ha detto, esultando come avete visto, "Ho sentito la palla".
If you saw I wasn't calling you, why didn't you just pick up the phone and call me?"
perché non hai semplicemente preso il telefono e non mi hai chiamato?"
And when he saw I was painting in Arabic, he got so mad -- actually, hysterical -- and he asked for the wall to be erased.
Quando vide che stavo scrivendo in Arabo, si arrabbiò -- anzi, impazzì -- e mi chiese di ripulire il muro.
Because what I saw, I'm convinced, is the future of cooking.
Perché quello che ho visto, sono sicuro, è il futuro della cucina.
This was the reality which I saw, and not only one project like that: I saw, I would say, over the years I worked in Africa, I saw hundreds of projects like this.
Questo è quel che ho visto, e non si trattava di un solo progetto come quello. Ne ho visti, direi, durante la mia permanenza in Africa, a centinaia.
2.7787139415741s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?